(一)
In contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of Spring on this day. The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively.
与扫墓者的悲伤相反,人们也在这一天享受春天的希望。清明节是一个阳光明媚的日子,树木和草变得绿色,大自然再次充满活力。
People love to fly kites during the Qingming Festival. Kite flying is actually not limited to the Qingming Festival.
人们喜欢在清明节放风筝。放风筝其实并不限于清明节。
Its uniqueness lies in that people fly kites not during the day, but also at night. A string of little lanterns tied onto the kite, look like shining stars. Therefore, it is called "magic lamp".
它的独特之处在于人们不是在白天放风筝,而是在晚上。一串小灯笼绑在风筝上,看起来像闪亮的星星。因此,它被称为“神灯”。
The Qingming Festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later.
清明节也是植树的日子,因为树苗成活率高,树长得快。
In the past, the Qingming Festival was called "Arbor Day". But since 1979, "Arbor Day" was settled as March 12 according to the Gregorian calendar.
在过去,清明节被称为“植树节”。但自1979年起,“植树节”被定为公历的3月12日。
(二)
The tomb sweeping day is one of the traditional festivals in China. On April 5th, people visit their ancestors'tombs. Generally speaking, people will bring the home-made food, some fake money and paper-made mansion to their ancestors.
清明节是中国的传统节日之一。4月5日,人们拜访祖先的坟墓。一般来说,人们会带一些自制的食物,一些假钱和纸做的房子给他们的祖先。
When they start to honour their ancestor, they will light up some candles and incense, put some flowers around the tombs.
当他们开始祭奠他们的祖先,他们会点燃一些蜡烛和香,把一些花撒在坟墓的周围。
The most important thing is to put the home-made food in front of the tombs. The food, also known as sacrifices, is usually made up with a chicken, a fish and some pork.
最重要的是把自制的食物放在墓前。这种食物,也叫祭品,通常由一只鸡、一条鱼和一些猪肉组成。
In some provinces of China, people use different activities to commemorate this day, for instance, spring-outing, swinging, tree planting and making special food.
在中国的一些省份,人们用不同的活动来纪念这一天,例如,春游,荡秋千,植树和制作特殊的食物。
One special food is Ay Tsao rice balls. It looks like Tang-yuan, but its colour is green. Mix the ay tsao juice with the rice powder, then make it into small balls. The Ay Tsao rice ball is done.
艾草饭团是一种特别的食物。它看起来像汤圆,但它的颜色是绿色的。艾草汁和米粉混合,做成小球。艾草饭团做好了。
People believe that eating ay tsao rice balls can get rid of the bad luck and everything will go smoothly.
人们相信吃艾草饭团可以摆脱坏运气,一切都会顺利。
制图网(www.makepic.net),专业的logo免费设计在线生成网站,全自动智能化logo设计,商标设计,logo在线生成!
欢迎使用制图网制作属于您公司自己的logo,不仅专业而且经济实惠,全方位满足您公司品牌化、视觉化的需求。